russell brand
- 网络拉塞尔布兰德
-
Perry , 27 , told everybody , when asked if there were children in the near future for her and her husband , Russell Brand , 36 .
当被问及是否在不久的将来会有她与36岁的丈夫拉塞尔布兰德的孩子出生时,27岁的佩里说:绝对没有!
-
Going through a divorce is painful , so the last thing Katy Perry probably wants to do is go through a string of interviews asking how shes doing following her split from Russell Brand .
要经历离婚是非常痛苦的事情。所以现在凯蒂佩里最不想做的事情大概就是接受一连串的访问,问她与拉塞尔布兰德分开后过得怎么样。
-
Katy Perry wants to have new hubby Russell Brand 's babies .
凯蒂·佩里想和丈夫拉塞尔·布兰德生个孩子。
-
A year after their fairy-tale wedding in India , it seems Katy Perry and Russell Brand won 't be living happily ever after .
就在他们印度童话婚礼的一年后,凯蒂佩里与拉塞尔布兰似乎不能继续幸福快乐的生活在一起了。
-
Two popular British entertainers , Russell Brand and Jonathan Ross , recorded a radio show in which they left insulting messages for a comedian , Andrew Sachs .
两个著名的英国艺人,拉塞尔-布兰德和乔纳-森罗丝,在无线广播节目中恶意中伤喜剧演员安德鲁-萨克斯。
-
Leading the chorus of disapproval is the comedian Russell Brand , who produced a recent sketch entitled " Adult Colouring Books : Is This the Apocalypse ? "
喜剧演员拉塞尔·布兰德是反对这种娱乐方式的主力,他为此画了一幅素描,题为“成人涂色书:是灾难吗?”
-
Smiling , with their arms around each other , Katy Perry and Russell Brand looked every inch the couple in love as they posed for photographers outside his north London home today .
凯蒂派瑞和拉塞尔布兰被摄影师拍到二人面带笑容,相拥出现在伦敦北部拉塞尔布兰家附近。看他们的样子就知道他们是一对幸福相爱的情侣。
-
Katy Perry isn 't long divorced from verbose comedian Russell Brand but she was spotted leaving her Valentine 's meal with lover John Mayer sporting an engagement ring .
凯蒂·佩里去年才结束了和喜剧演员拉素尔·布拉德的婚姻,但在刚过去的情人节,水果姐就被拍到和男友约翰·梅尔共享情人节晚餐后一起离开,她还戴着一枚惹人注目的订婚戒指。
-
In July Dame Helen will team up with British comedian Russell Brand to begin filming a new version of the 1981 comedy Arthur , which originally starred Dudley Moore and John Gielgud .
今年七月,海伦爵士将与英国喜剧演员拉塞尔布兰德开始合作重拍1981年的喜剧电影《亚瑟》,原剧的主演是达德利穆尔和约翰吉尔古德。
-
In the issue , the 28-year-old singer opens up about the break-up and make-up with John Mayer , moving on from Russell Brand , and what her relationship with Robert Pattinson is all about .
本期杂志中,这位28岁的歌手讲述了她和约翰梅尔从分手到复合的故事,离开拉塞尔布兰德之后继续生活的故事,以及她和罗伯特帕丁森之间的关系是怎么回事。
-
No doubt literary aficionados will object to the likes of titles by Katie Price and Russell Brand appearing in the list , but our view is that as long as people are picking up books and reading that has to be a positive thing .
当然,也有文学爱好者反对将凯蒂普莱斯和拉塞尔布兰德的书收入其中。不过我们认为,只要有人爱读,那就是件好事。
-
FAMOUS ONLY CHILDREN Leonardo DiCaprio Daniel Radcliffe Natalie Portman Drew Barrymore James Dean Jack Nicholson Elvis Presley Alicia Keys Russell Brand Maria Sharapova They add that gender , social status , age gaps between siblings and the number of siblings can play a huge role in determining traits .
身为独生子女的名人:莱昂纳多·迪卡普里奥丹尼尔·雷德克里夫娜塔莉·波特曼德鲁·巴里摩尔詹姆斯·迪恩杰克·尼科尔森猫王艾丽西亚·凯斯拉塞尔·布兰德莎拉波娃米切尔和布朗补充道,性别、社会地位和年龄差距,以及兄弟姐妹的数量也会在个性形成方面发挥重要的作用。